#agad426 #知識 #20181020
簡單來說就是:
白醋/烏醋用途類似~
你喜歡酸一點:用白醋
你喜歡提點味:用黑醋
你全都要:黑/白醋混合即可😊
.
此篇來自讀者
「魔女藥頭」的投稿
謝謝你😊
.
西方的醋多為「酒醋」
也就是以葡萄酒等酒類
再添加醋酸菌發酵而成
也就是酸度較低的「紅/白酒醋」
會帶有一點釀酒的木桶香氣
常用於沙拉等涼拌料理
另外還有一個很東方的西方醋
👉「伍斯特醬」
#Worcestershire #sauce
講成「喼汁 kip zap」
或是「 #梅林辣醬油 」
你可能就有聽過了~
雖然稱為辣醬油(添加辛香料釀造)
但其實口感比較像烏醋
而且只是「微辣」而已
有興趣的讀者
可以去各家牛排店嚐嚐看唷!
知名調酒 #血腥瑪麗 #BloodyMary
也會添加幾滴「伍斯特醬」
以及超辣辣醬 #TABASCO 唷🍷
.
【大醋特醋不要來】
為什麼文章中的醋字我沒發現到?
「沒看到錯字」👉 #agad371
為何叫「吃醋」👉 #agad119
-
#agoogleaday #一天一google
#醋 #Vinegar #酢 是日文漢字(すsu)
#吃醋 只有使用中文會這麼說
日文講法很可愛
他們不吃醋👉吃烤麻糬🤤
嫉妒:嫉妬する(しっとする shitto suru)
或稱「妬く」(やく ya ku)
心情=「気持ち(きもちkimochi)」
所以「嫉妒的心情」
等於「妬き気持ち yaki kimochi」
簡稱「yaki mochi」
轉寫「焼き餅(もちmochi=麻糬)」
👉吃醋的日文:焼き餅を焼く
譯:我要去烤麻糬來吃了😠😡🤬
吃醋通常寫成平假名(或片假名)
#やきもち #ヤキモチ
(另一說法:嫉妒到把臉鼓起就像烤麻糬)
.
Vinegar美式英文俚語是「尖酸苛薄」
👉Speak with a touch of vinegar.
譯:講話酸言酸語、你公車萍喔。
留言列表