#agad428 #知識 #20181022

聊天室刷一波「😒👈」

PS: 雖然「秀逗」的發音

與日語ショート有些差異

但是在台灣常常寫成秀逗

一方面也有調侃、逗趣的意味🤪

【舉一而反三】

1⃣️「秀逗」這詞語

以小編的年輕歲數來說

最早能追溯至日本卡通「秀逗泰山」

#ジャングルの王者ターちゃん

原名:叢林之王小泰 (王小泰XD)

主角在台灣的譯名為「阿達」

-

2⃣️腦袋短路=秀逗

腦袋怎麼說👉頭 あたま a ta ma

也就是你可能聽過的「阿達媽秀逗」

(很少聽到 阿“他”媽秀逗)

另外還有「阿達媽孔固力」

也是日文「頭コンクリート」的簡稱

コンクリート是英文 Concrete

也就是:你腦袋灌水泥喔🤗

(正確來說Concrete是混凝土才對)

(罵人的人哪會在意這個😊)

-

3⃣️上述兩點的最大公因數

沒錯~是「阿達」這兩個字

在「想罵人、又想省字」的情況下

秀逗、孔固力⋯講了只是徒費唇舌

那就簡稱「阿達」吧🤗 頭 atama (ada)

例句:欸!你阿達喔😒👈(轉)

(在此與暱稱阿達的人事物先說聲抱歉)

【溫故而知新】

1⃣️原來罵人的詞語,背後還有那麼多典故

不,還有更多。請至此篇,篇名:

「那些罵人的話」👉 #agad322

2⃣️ #Contemplate 有注視/沈思之意

如果一直「注視著肚臍」

能參透什麼人生大道理呢?

並沒有、不要瞎掰好嗎👋

所以Contemplate one’s navel

亦即:花費太多心力在某件事上

「挖肚臍」這篇👉 #agad266

-

#agoogleaday #一天一google 

#秀逗 #阿達 #ショート #Gesture

#CuckooSign means U R #Crazy

😒👈暗指「腦中有鬆脫的螺絲」🔩

也就是 #Screw #loose

(Loose發音好像螺絲)

#Cuckoo /'ku:ku:/ (唸:哭苦)

就是布穀(杜鵑)鳥時鐘的那種聲音🐦

Go cuckoo、Go nuts、Go bananas

都有瘋狂、精神錯亂、失去心智之意

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 A Google A Day 的頭像
    A Google A Day

    A Google A Day 一天一Google

    A Google A Day 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()