agoogleaday#156 #知識 #🎤 #180123 補充解釋:日文的「卡拉 (カラ)」 是漢字「空/唐/虛」的訓讀 #訓読み 👉「訓讀」是借用漢字來表示 原有的日文語言 (日本原本沒有漢字) 例: 春はる 夏なつ 秋あき 冬ふゆ 👉「音讀」是模仿漢語的讀音 例: 春しゅん 夏か 秋しゅう 冬とう 就是聽起來很像我們會唸的讀音 ✌️這就是有些日文單字會有兩種唸法的原因 - 日本以油炸烹調食品的方式 因為是從中國(唐國)傳入的 所以稱作 #空揚げ #唐揚げ #からあげ 其中「空/唐」的訓讀為 #から Ka Ra 所以我們常看到的 #鶏の唐揚げ 或 #唐揚雞 就是 #日式炸雞塊 (唐揚炸雞 是不太正確的說法 炸炸雞XD) 另外因為「空から」有「無」的意思 所以「空揚げ」亦有人認為是「未裹粉」的油炸方式 🍗話說怎麼變成日文小知識了😅 - 【溫故而知新】 #131 速食店中「炸雞塊」的由來 https://www.instagram.com/p/BdSFlSQBioi/ #126 聽自己的錄音是不是超怪的? https://www.instagram.com/p/BdFQV_FBat_/ - #agoogleaday #follow #instagram #instadaily #一天一google #卡拉OK #OK #KTV 因為KTV文化沒有在西方國家中普及 所以老外是聽不大懂「KTV」的喔 去KTV唱歌的英文要說 👉Let's go #KARAOKE 🎤 日文的「卡拉」 #カラ 與「很辣」讀音相同 #辛い #からい 所以「咔拉雞」和「咔辣姆久」都是辣的 另外「咔拉」也代表狀聲詞 #カラカラ 是指食物咬下去酥酥脆脆的聲音🤤...
請先 登入 以發表留言。